quarta-feira, 8 de dezembro de 2010

Ichi rittoru no namida...

1 litro de lágrimas...

Nunca pensei que um drama encontrado tão ao acaso pudesse me fazer pensar tanto na vida e fosse me emocionar e me comover da maneira como este fez.

1 Litro de Lágrimas

1 Litro de Lágrimas (em japonês: 1リットルの涙 Ichi rittoru no namida, também chamado de Diário das Lágrimas) é um drama japonês da Fuji Television sobre uma garota diagnosticada com uma doença degenerativa incurável aos 15 anos, mas que foi capaz de continuar com sua vida até sua morte, aos 25 anos.,
O drama é uma adaptação do diário real de uma garota japonesa chamada Aya Kitō, que sofreu degeneração espinocerebelar. Ela começou a manter um diário por sugestão de seu médico e continuou a escrever até que não conseguisse mais segurar uma caneta. O diário, intitulado 1 Litre no Namida, foi publicado logo após sua morte.

Enredo    
Aya é uma menina de 15 anos, filha de uma família simples. O pai possui uma loja de tofu, a mãe, Shioka, é higienista e os três irmãos, Ako, Hiroki e Rika. Entretanto, a vida de Aya vai, aos poucos, mudando, ao perceber que tem levado tombos freqüentemente e anda de um modo estranho. A mãe, Shioka, pede para que Aya vá ao médico para ser examinada.
O médico informa que Aya tem degeneração espinocerebelar - uma doença que deteriora o cerebelo gradualmente até o ponto que a vítima não pode andar, falar, escrever, ou comer. A doença não afeta a mente nem a memória.
A partir daí começa uma luta desesperada de sua família e amigos à procura de uma chance de cura para Aya.

Origem
Este drama foi baseado em uma história real de uma menina de 15 anos que sofreu desta doença incurável, contra a qual lutou até seus 25 anos.
A história foi baseada no diário de Aya Kitō (木藤亜也, 19 de Julho de 1962 - 23 de Maio de 1988). No diário ela relatava sua luta diária contra a doença.
O livro que surgiu mais tarde intitulado "1 Litro de Lágrimas" vendeu mais de 1,8 milhão de cópias no Japão inteiro.
Suas últimas palavras em seu diário foram: "O fato de eu estar viva é uma coisa tão encantadora e maravilhosa que me faz querer viver mais e mais".

Detalhes
  • Título: 1リットルの涙
  • Título (romaji): 1 rittoru no namida
  • Formato: Renzoku
  • Gênero: Escolar, Romance, Drama
  • Episódios: 11
  • Exibido: Fuji TV
  • Período de exibição: 11 de Outubro de 2005 até 20 de Dezembro de 2005
  • Horário: Terça 21:00
  • Temas Musicais: "Only Human" por K, "Konayuki" por Remioromen e "Sangatsu Kokonoka" por Remioromen
  • Drama OST: Ichi Rittoru no Namida OST
Episódios
  • Ep 01: ある青春の始まり / O Início de minha juventude
  • Ep 02: 15才、忍びよる病魔 / 15 anos de idade, a doença que os rouba
  • Ep 03: 病気はどうして私を選んだの / Por que esta doença me escolheu?
  • Ep 04: 二人の孤独 / A Solidão de duas pessoas
  • Ep 05: 障害者手帳 / Caderno de uma pessoa deficiente
  • Ep 06: 心ない視線 / Olhares sem coração
  • Ep 07: 私のいる場所 / O lugar onde estou
  • Ep 08: 1リットルの涙 / 1 litro de lágrimas
  • Ep 09: 今を生きる / Vivo o agora
  • Ep 10: ラブレター / Carta de amor
  • Ep 11: 遠くへ、涙の尽きた場所に / Longe, para o lugar em que as lágrimas secaram
Elenco
  • Sawajiri Erika como Ikeuchi Aya
  • Yakushimaru Hiroko como Ikeuchi Shioka
  • Nishikido Ryo como Asou Haruto
  • Jinnai Takanori como Ikeuchi Mizuo
  • Narumi Riko como Ikeuchi Ako
  • Fujiki Naohito como Mizuno Hiroshi
  • Koide Saori como Sugiura Mari
  • Sanada Yuma como Ikeuchi Hiroki
  • Miyoshi Ani como Ikeuchi Rika
  • Matsuyama Kenichi como Kawamoto Yuji
  • Matsumoto Kana como Matsumura Saki
  • Mizutani Momosuke como Onda Kohei
  • Hashidume Ryo como Nakahara Keita
  • Katsuno Hiroshi como Asou Yoshifumi
  • Onishi Asae como Oikawa Asumi
  • Hamaoka Maya como Oikawa Kikue
  • Kato Kazuko como Fujimura Madoka
  • Tonesaku Toshihide como Takano Kiichi
  • Sato Shigeyuki como Nishino
  • Aoi
  • Kawahara Makoto
  • Endou Yuuya
  • Hoshino Natsuko
  • Sato Yuki como Asou Keisuke
  • Umoto Yuki
  • Kawaguchi Shouhei
Créditos
  • Trabalho Original: Kito Aya (木藤亜也)
  • Escritores: Egashira Michiru, Oshima Satomi (大島里美), Yokota Rie
  • Produtor: Kashikawa Satoko
  • Diretor: Murakami Masanori
  • Música: Ueda Susumu (上田益)









Para quem curtiu Millionares First Love e Smile, acredito que este drama vai reafirmar os mesmos sentimentos de superação e de amor a vida. Com certeza, mais uma ótima produção japonesa no sentido de fazer os espectadores pensarem e sentirem a vida de outra forma, tal como foi em Smile, drama no qual Matsumoto Jun era o protagonista e que emocionou muito a mim, a Hana e a Aika.

Parte do primeiro episódio:


Ichi Rittoru no Namida OST:

Only Human
Kanashimi no mukou kishi ni
Hohoemi ga aru toiu yo

Kanashimi no mukou kishi ni
Hohoemi ga aru to iu yo
Tadori tsuku sono saki ni wa
Nani ga bokura wo matteru?

Nigeru tame ja naku yume ou tame ni
Tabi ni deta hazusa tooi natsu no ano hi

Ashita sae mieta nara tame iki mo nai kedo
Nagare ni sakarau fune no you ni
Ima wa mae he susume

Kurushimi no tsukita basho ni
Shiawase ga matsu toiu yo
Boku wa mada sagashite iru
Kisetsu hazure no himawari

Kobushi nigirishime asahi wo mateba
Akai tsume ato ni namida kirari ochiru

Kodoku ni mo nareta nara
Tsuki akari tayori ni
Hane naki tsubasa de tobi tatou
Motto mae he susume

Amagumo ga kireta nara
Nureta michi kagayaku
Yami dake ga oshiete kureru
Tsuyoi tsuyoi hikari
Tsuyoku mae he susume

Apenas Humano
Na margem do outro lado da tristeza
Dizem que se encontra um sorriso

Na margem do outro lado da tristeza
Dizem que se encontra um sorriso
Quando chegarmos lá
O que será que nos espera?

Naquele dia distante, parti para uma viagem
Em busca do sonho, e não para fugir

Se enxergasse amanhã, não estaria suspirando
Como um barco contra a correnteza
Agora siga em frente

No lugar onde termina o sofrimento
Dizem que a felicidade nos espera
Ainda procuro o girassol
Fora da época

Com as mãos fechadas espero o sol nascer
E vejo o brilho das lágrimas caídas
Na marca vermelha das unhas

Quando nos acostumarmos com a solidão
Vamos voar com as asas sem plumas
Vá mais para frente

Quando não houver mais nuvens de chuva
Vai brilhar a rua molhada
Só a escuridão nos ensina
O forte clarão
Com força, siga em frente


Sangatsu Kokonoka
Nagareru kisetsu no mannaka de
Futo hi no nagasa wo kanji masu
Sewashiku sugiru hibi no naka ni
Watashi to anata de yume wo egaku

San gatsu no kaze ni omoi wo nosete
Sakura no tsubomi wa haru he to tsuduki masu

Afuredasu hikari no tsubu ga
Sukoshizutsu asa wo atatame masu
Ookinaa kubi wo shita ato ni
Sukoshi tereteru anata no yoko de

Arata na sekai no iriguchi ni tachi
Kiduita koto wa hitori ja naitte koto

*Hitomi wo tojireba anata ga
Mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou
Anata ni totte watashi mo sou de aritai

Suna bokori hakobu tsumuji kaze
Sentaku mono ni karamari masu ga
Hirumae no sora no shiroi tsuki wa
Nan daka kirei de mitore mashita

Umaku wa ikanu koto mo arukeredo
Ten wo aogeba sore sae chiisa kute

Aoi sora wa rinto sunde
Hisu ji kumo wa shizuka ni yureru
Hanasaku wo matsu yorokobi wo
Waka chiaeru no de areba sore wa shiawase

Kono saki mo tonari de sotto hohoen de

*Repeat

9 de Março
No meio do correr da estação
De repente, sinto o longo dia.
Dentro dos dias cheios de trabalho.
Eu e você imaginamos um sonho.

Colocamos nosso sentimento no vento de março
O botão de cerejeira procegue a à primavera.

Repleto de raios de luz
Acalora as manhãs, pouco a pouco.
Depois de ter dado um grande bocejo
Estou ao seu lado, um pouco envergonhado.

Em pé à entrada de um novo mundo,
O que percebi é que não estava sozinho.

Se eu fechar os olhos, você
Está atras das minha pálpebras
E quanto isso me faz forte?
Eu também que ficar assim para você.

O furacão de pó
Enlaçou a roupa que estava a lavar
A lua branca no céu da manhã
Era tão bonita que não conseguia parar de olhar.

Tem coisas que não vão do jeito que planejei
Mas quando olho pro céu, até isso parece pequeno.

O céu está frio e azul
As núvens em formato de ovelham voam quietas
Se eu puder dividir com você toda essa alegria
De esperar as flores brotarem, eu serei feliz.

De agora em diante, desejo você sorrindo ao meu lado.

*Repete


Konayuki
Konnayuki mau kisetsu wa itsumo sure chigai
Hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru no ni
Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni

Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou
Soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo
Konkyo wa naikedo honki de omotterunda

Sasaina ii aimo nakute
Onaji jikan wo ikite nado ike nai
Sunao ni nare nai nara
Yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

Konnayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai

Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshi atete
Sono koe no suru hou he sutto fukaku made
Orite yukitai soko de mou ichi do aou

Wakari aitai nante
Uwabe wo nadete itano wa boku no hou
Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru
Koto dakede tsunagatteta no ni

Konnayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
Zara tsuku ASUFARUTO no ue shimi ni natte yuku yo

Konnayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuzuketai

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara

Flocos Finos de Neve
Na época em que caem flocos finos de neve,A gente sempre se desencontra.
Apesar de ver o mesmo céu em meio à multidão
Soprados pelo vento e tremendo de frio

Talvez eu não conheça tudo de você
Mas descobri você entre cem milhões de pessoas
É o que eu acredito, mesmo sem fundamentos

É impossível viver o mesmo tempo
Sem discussões triviais
Se não dá para ser para sincero
Será tudo inútil, Tanto na alegria quanto na tristeza

Flocos finos de neve, Se tingissem até o coração de branco,
Seríamos capazes de compartilhar A nossa solidão?

Encostando a minha orelha no seu coração
Quero seguir essa voz e descer até o fundo
Para a gente se ver de novo

Queria lhe entender melhor
Mas eu acariciava apenas a parte superficial
Sem saber que Bastava apertar sua mão gelada
Para estarmos ligados

Flocos finos de neve, diante da eternidade, são tão frágeis
E se transformam em manchas sobre o asfalto áspero

Flocos finos de neve O coração às vezes oscila
Mas vou protegê-la Para sempre

Flocos finos de neve Se tingissem até o coração de branco
Cobririam a nossa solidão Para levá-la de volta para o céu

Bem, espero que, assim como eu, vocês também tenham ficado bastante curiosos para saber um pouco mais a respeito dessa história...
"De agora em diante, desejo você sorrindo ao meu lado."

Bjos 
daquela que vive mudando de fase...
Yue

Nenhum comentário:

Postar um comentário