domingo, 29 de abril de 2012

The Day Before - Nell (tradução)

Explicarei o MV ali embaixo.... Demorou pra entender, mas compreendi!!
Tradução linda, deu vontade de chorar!! Lembrando que eu, Ana Le, vulgo Hana Usagi, estou traduzindo essas músicas, ou seja os créditos são meus!!

THE DAY BEFORE - NELL (tradução)




No começo foi realmente difícil
Foi muito doloroso reconhecer
entretanto acabei aceitando
Agora é muito triste
Na realidade é assim
de que serve se agarrar a algo que está desaparecendo?
Só vai fazer o seu coração doer mais...
Então eu me pergunto...
Qual é o significado de viver desta maneira?
No começo eu era muito amargo...
Chorei muito também...
Mas depois de um tempo...
Eu me pergunto se isto é realmente o que você queria
Realmente é assim
de que serve se agarrar a algo que está desaparecendo?
Só vai fazer o seu coração doer mais...
Então eu me pergunto...
Qual é o significado de viver desta maneira?
Eu me pergunto se às vezes nos compartilhamos a mesma memória
Eu me pergunto se às vezes o tempo parou para mim também...
O que acontece com a separação?
Devo suportá-la?
Sofre menos quando se está preparado?
O que acontece com o amor?
Vale a pena tentar de novo?
A verdade, é que...
tenho medo
Isso é tudo o que posso dizer
Repito para mim mesmo,
as palavras que te deixam ir
Isso é tudo o que posso dizer
Embora eu saiba que nunca chegarão até você...
as palavras que te deixam ir
Isso é tudo o que posso dizer
Isso é tudo o que posso dizer


Explicando o vídeo:
O livro que Lee Min Ki está lendo no vídeo é de John Berger e tem como título: "And Our Faces, My Heart, Brief as Photos", pelo jeito sem versão em português. Uma das coisas comentadas neste livro, por seu autor, é que as lembranças de uma pessoa continuam a existir depois que ela morre, através de suas fotos e vídeos. Então, aparentemente Lee Min Ki se suicida e deixa um vídeo como 'nota' de tal feito. O outro mocinho, Song Jae Rim, no MV estaria recriando o suicídio do amigo por meio do vídeo deixado por ele, tentando imaginar a conversa que teriam naquele momento, ou como poderia tê-lo contestado. Ou seja, é como se ele tentasse se confortar fingindo que estava ali quando seu amigo se suicidou.

Bye bye moçada linda!!!
Amanhã vamos na Lore, jogar joguinhos de terror que eu odeio :/
ahsuahsuh


2 comentários:

  1. Finalmente encontrei a tradução da musica *-----*, Muito obrigado por traduzi-la e parabéns pelo Blog :D

    ResponderExcluir
  2. Ah que letra!!! Adorei a musica! Obrigada pela tradução =) Apareceu no mundo mais uma admiradora dos NELL ^^

    ResponderExcluir